لا توجد نتائج مطابقة لـ توسيع فرص العمل

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي توسيع فرص العمل

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • a) Leur offrant plus de possibilités d'emploi;
    (أ) توسيع نطاق فرص العمل؛
  • Les initiatives soutenues par la Société financière pour le développement du Bhoutan, un organisme de prêt qui gère les programmes de crédit pour l'agriculture commerciale servent les intérêts d'un grand nombre de femmes.
    هذه تطورات مشجعة ستؤدي إلى توسيع فرص العمل للمرأة في الأجل القصير ومزيد من التوسع الهام في الأجل المتوسط.
  • De plus, les possibilités d'emploi destinées aux femmes et aux filles devraient être étendues aux secteurs traditionnellement dominés par les hommes.
    وفضلا عن ذلك، ينبغي توسيع فرص العمل المتوافرة أمام النساء والفتيات في القطاعات التي يسيطر عليها الرجال تقليديا.
  • La principale question qui se pose est en effet de savoir comment arriver à recruter les candidats les plus qualifiés parmi ceux qui satisfont aux «conditions minimales» fixées pour tel ou tel poste, en respectant de grands principes comme la répartition géographique équitable et la parité des sexes.
    توسيع فرص العمل الدائم المتاحة للموظفين الموجودين بالخدمة، وتكوين مجمع أوسع من المواهب بإزالة قيود الأهلية التي تستند إلى المركز التعاقدي أو الفئة أو الموقع أو مدة الخدمة.
  • c) Offrir aux rurales de meilleures perspectives d'emploi dans toutes les stratégies internationales et nationales de développement et dans la lutte contre la pauvreté, notamment en leur offrant davantage de débouchés non agricoles et en améliorant les conditions de travail et l'accès aux moyens de production;
    (ج) إدماج فرص عمل متزايدة للمرأة الريفية في جميع استراتيجيات التنمية الدولية والوطنية واستراتيجيات القضاء على الفقر، بما في ذلك عن طريق توسيع فرص العمل غير الزراعية، وتحسين ظروف العمل وزيادة فرص الوصول إلى الموارد الإنتاجية؛
  • l) Intégrer de nouvelles possibilités d'emploi pour les femmes rurales dans toutes les stratégies de développement et d'élimination de la pauvreté, aux échelons international et national, notamment en leur offrant davantage de débouchés dans d'autres secteurs que l'agriculture, en améliorant les conditions de travail et en ouvrant davantage l'accès aux moyens de production;
    (ل) إدراج زيادة فرص عمل المرأة الريفية في جميع الاستراتيجيات الدولية والوطنية للتنمية واستراتيجيات القضاء على الفقر، بجملة أمور منها توسيع فرص العمل في المجالات غير الزراعية، وتحسين ظروف العمل، وزيادة إمكانية الحصول على الموارد الإنتاجية؛
  • i) Intégrer de nouvelles possibilités d'emplois pour les femmes rurales dans toutes les stratégies de développement et d'élimination de la pauvreté aux échelons international et national, notamment en offrant davantage de débouchés dans des secteurs autres que l'agriculture, en améliorant les conditions d'emploi et en assurant un meilleur accès aux moyens de production;
    (ط) إدماج زيادة فرص عمل المرأة الريفية في جميع استراتيجيات التنمية الدولية والوطنية واستراتيجيات القضاء على الفقر، بما في ذلك عن طريق توسيع فرص العمل في المجالات غير الزراعية، وتحسين ظروف العمل وزيادة إمكانية الحصول على الموارد الإنتاجية؛
  • i) Intégrer de nouvelles possibilités d'emplois pour les femmes rurales dans toutes les stratégies de développement et d'élimination de la pauvreté aux échelons international et national, notamment en offrant davantage de débouchés dans des secteurs autres que l'agriculture, en améliorant les conditions d'emploi et en assurant un meilleur accès aux moyens de production;
    ”‏(ط) إدماج زيادة فرص عمل المرأة الريفية في جميع استراتيجيات التنمية الدولية والوطنية واستراتيجيات القضاء على الفقر، بما في ذلك عن طريق توسيع فرص العمل في المجالات غير الزراعية، وتحسين ظروف العمل وزيادة إمكانية الحصول على الموارد الإنتاجية؛
  • l) Intégrer de nouvelles possibilités d'emploi pour les femmes rurales dans toutes les stratégies internationales et nationales de développement et d'élimination de la pauvreté, notamment en leur offrant davantage de débouchés dans d'autres secteurs que l'agriculture, en améliorant leurs conditions de travail et en leur donnant davantage accès aux moyens de production;
    (ل) إدراج زيادة فرص عمل المرأة الريفية في جميع الاستراتيجيات الدولية والوطنية للتنمية واستراتيجيات القضاء على الفقر، بجملة أمور منها توسيع فرص العمل في المجالات غير الزراعية، وتحسين ظروف العمل، وزيادة إمكانية الحصول على الموارد الإنتاجية؛
  • En élargissant les perspectives de carrière des fonctionnaires, et en enrichissant le vivier de talents en éliminant les restrictions fondées sur le statut contractuel, la catégorie, le lieu d'affectation ou l'ancienneté, notamment celles qui frappent actuellement les candidats à des postes d'administrateur auxiliaire non pourvus par voie de concours; En procédant à la révision du système des examens et concours et des profils d'emploi de façon à les adapter aux besoins actuels; En imposant le strict respect des objectifs fixés en matière de répartition géographique et d'équilibre entre les sexes;
    توسيع فرص العمل الدائم المتاحة للموظفين الموجودين بالخدمة، وتكوين مجمع أوسع من المواهب بإزالة قيود الأهلية التي تستند إلى المركز التعاقدي أو الفئة أو الموقع أو مدة الخدمة. وهذا سيشمل إزالة القيود بالنسبة للمرشحين لوظائف الفنيين المبتدئين غير الخاضعة لشروط الامتحان.